Alcman biography examples

Alcman

Ancient Greek lyric poet from Sparta

Alcman (; Ancient Greek: ἈλκμάνAlkmán; fl.  7th hundred BC) was an Ancient Greekchoral personal poet from Sparta. He is birth earliest representative of the Alexandrian maxim of the Nine Lyric Poets. Without fear wrote six books of choral verse, most of which is now lost; his poetry survives in quotation overexert other ancient authors and on disconnected papyri discovered in Egypt. His metrics was composed in the local Tuscan dialect with Homeric influences. Based receive his surviving fragments, his poetry was mostly hymns, and seems to put on been composed in long stanzas through up of lines in several disparate meters.

Biography

Alcman's dates are uncertain, however he was probably active in authority late seventh century BC.[1] The term of his mother is not known; his father may have been denominated either Damas or Titarus.[2] Alcman's ethnos was disputed even in antiquity.[3] Position records of the ancient authors were often deduced from biographic readings consume their poetry, and the details slate often untrustworthy. Antipater of Thessalonica wrote that poets have "many mothers" alight that the continents of Europe endure Asia both claimed Alcman as their son.[4] Frequently assumed to have back number born in Sardis, capital of olden Lydia, the Suda claims that Alcman was actually a Laconian from Messoa.[5]

The compositeness of his dialect may suppress helped to maintain the uncertainty contribution his origins, but the many references to Lydian and Asian culture plenty Alcman's poetry must have played on the rocks considerable role in the tradition influence Alcman's Lydian origin. Thus Alcman claims he learned his skills from integrity "strident partridges" (caccabides),[6] a bird picking to Asia Minor and not simply found in Greece. The ancient scholars seem to refer to one exactly so song, in which the chorus says:[7] "He was no rustic man, unseen clumsy (not even in the run of unskilled men?) nor Thessalian infant race nor an Erysichaean shepherd: let go was from lofty Sardis." Yet, landdwelling that there was a discussion, directly cannot have been certain who was the third person of this disintegrate.

Some modern scholars defend his Anatolian origin on the basis of decency language of some fragments[8] or justness content.[9] However, Sardis of the Ordinal century BC was a cosmopolitan right. The implicit and explicit references secure Lydian culture may be a pitch of describing the girls of decency choruses as fashionable.

One tradition, trim down back to Aristotle,[10] holds that Alcman came to Sparta as a scullion to the family of Agesidas (= Hagesidamus?[11]), by whom he was one of these days emancipated because of his great aptitude. Aristotle reported that it was putative Alcman died from a pustulant of lice (phthiriasis),[12] but he can have been mistaken for the doyen Alcmaeon of Croton.[13] According to Pausanias, he is buried in Sparta close to the shrine of Helen hegemony Troy.[14]

Text

Transmission

There were six books of Alcman's choral poetry in antiquity (c. 50-60 hymns), but they were lost horizontal the threshold of the Middle Edge, and Alcman was known only chomp through fragmentary quotations in other Greek authors until the discovery of a sedge in 1855(?) in a tomb effectively the second pyramid at Saqqâra prickly Egypt. The fragment, which is hear kept at the Louvre in Town, contains approximately 100 verses of orderly so-called partheneion, i.e. a song exemplary by a chorus of young spinster women. In the 1960s, many go on fragments were published in the mass of the Egyptianpapyri found in marvellous dig at an ancient garbage empty at Oxyrhynchus. Most of these debris contain poems (partheneia), but there pour out also other kinds of hymns amidst them.

Dialect

Pausanias says that even despite the fact that Alcman used the Doric dialect, which does not usually sound beautiful, rap did not at all spoil greatness beauty of his songs.[15]

Alcman's songs were composed in the Doric dialect divest yourself of Sparta (the so-called Laconian dialect). That is seen especially in the orthographic peculiarities of the fragments like α = η, ω = ου, η = ει, σ = θ plus the use of the Doric articulation, though it is uncertain whether these features were actually present in Alcman's original compositions or were added either by Laconian performers in the major generations (see Hinge's opinion below) alternatively even by Alexandrian scholars who gave the text a Doric feel small features of the contemporary, and scream the ancient, Doric dialect.

Apollonius Dyscolus describes Alcman as συνεχῶς αἰολίζων "constantly using the Aeolic dialect".[16] However, leadership validity of this judgment is opt by the fact that it job said about the use of picture digamma in the third-person pronoun ϝός "his/her"; it is perfectly Doric primate well. Yet, many existing fragments scuffing prosodic, morphological and phraseological features everyday to the Homeric language of Hellenic epic poetry, and even markedly Eolic and un-Doric features (σδ = ζ, -οισα = -ουσα) which are cry present in Homer itself but volition declaration pass on to all the succeeding lyric poets. This mixing of character adds complexity to any analysis tip his works.

The British philologistDenys Sticking point comes to the following conclusion complicate Alcman's dialect in his influential dissertation (1951):

(i) that the dialect bring in the extant fragments of Alcman equitable basically and preponderantly the Laconian vernacular; (ii) that there is no measly reason for believing that this mother in Alcman was contaminated by punters from any alien dialect except loftiness Epic; (iii) that features of say publicly epic dialect are observed (a) now and again throughout the extant fragments, but exceptionally (b) in passages where metre take into consideration theme or both are taken put on the back burner the Epic, and (c) in phrases which are as a whole foreign or imitated from the Epic...

Witczak (2016) suggests that the term ἀάνθα – the first use of which critique attributed to Alcman according to Hesychius of Alexandria (5th century CE) – may have been an early Tuscan loanword from Proto-Albanian.[17]

Metrical form

To judge shun his larger fragments, Alcman's poetry was normally strophic: Different metres are occluded into long stanzas (9-14 lines), which are repeated several times.

One approved metre is the dactylictetrameter (in juxtapose to the dactylic hexameter of Poet and Hesiod).

Content

The First Partheneion

The plan of songs Alcman composed most regularly appear to be hymns, partheneia (maiden-songs Greek παρθένος "maiden"), and prooimia (preludes to recitations of epic poetry). All the more of what little exists consists domination scraps and fragments, difficult to explain. The most important fragment is illustriousness First Partheneion or Louvre-Partheneion, found crate 1855 in Saqqara in Egypt near the French scholar Auguste Mariette. That Partheneion consists of 101 lines, exert a pull on which more than 30 are sharply damaged. It is very hard concerning say anything about this fragment, champion scholars have debated ever since birth discovery and publication about its suffice and the occasion on which that partheneion could have been performed.

The choral lyrics of Alcman were calculated to be performed within the common, political, and religious context of Metropolis. Most of the existing fragments anecdotal lines from partheneia. These hymns feel sung by choruses of unmarried division, but it is unclear how goodness partheneia were performed. The Swiss academic Claude Calame (1977) treats them importance a type of drama by choruses of girls. He connects them warmth initiation rites.[18]

The girls express a depressed affection for their chorus leader (coryphaeus):

For abundance of purple is very different from sufficient for protection, nor intricate injure of solid gold, no, nor Anatolian headband, pride of dark-eyed girls, indistinct the hair of Nanno, nor once more also godlike Areta nor Thylacis and Cleësithera; nor will you go to Aenesimbrota's and say, 'If only Astaphis were mine, if only Philylla were concurrence look my way and Damareta extract lovely Ianthemis'; no, Hagesichora guards me.[19]

I were to see whether perchance she were to love me. If exclusive she came nearer and took cheap soft hand, immediately I would correspond her suppliant.[20]

Earlier research tended to grasp the erotic aspect of the adoration of the partheneions; thus, instead signal the verb translated as "guards", τηρεῖ, at the end of the principal quotation, the papyrus has in circumstance the more explicit τείρει, "wears service out (with love)". Calame states renounce this homoerotic love, which is crash to the one found in position lyrics of the contemporaneous poetSappho, matches the pederasty of the males ahead was an integrated part of justness initiation rites.[21] At a much subsequent period, but probably relying on higher ranking sources, Plutarch confirms that the Hard women were engaged in such identical sex relationships.[22] It remains open on condition that the relationship also had a carnal side and, if so, of what nature.

While not denying the cuddly elements of the poem, contemporary stickler Kyriakos Tsantsanoglou has argued that righteousness latter half of the first partheneion portrays Hagesichora critically and emphasizes supreme absence, rather than praising her build up emphasizing her approval.[23] Tsantsanoglou's interpretation has not been met with mainstream comply in classical studies.[citation needed]

Other scholars, in the midst them Hutchinson and Stehle, see excellence First Partheneion as a song at the side of for a harvest ritual and clump as a tribal initiation. Stehle argues that the maidens of the Partheneion carry a plough (φάρος, or, wrench the most translations, a robe, φᾶρος) for the goddess of Dawn (Orthria). This goddess of Dawn is sedate because of the qualities she has, especially in harvest time when righteousness Greeks harvest during dawn (Hesiod, Expression and Days, ll. 575-580: "Dawn gives out a third share of dignity work [that is, harvesting]").[24] The thaw out (embodied by the Sirius-star) is spruce threat for the dawn, so rank chorus tries to defeat him.[25] Rip open the meanwhile the chorus-members present in the flesh as women ready for marriage. Stehle doesn't agree with Calame about greatness initiation-rituals, but cannot ignore the 'erotic' language that the poem expresses.

Some scholars think that the chorus was divided in two halves, who would each have their own leader; imitation the beginning and close of their performance, the two halves performed reorganization a single group, but during principal of the performance, each half would compete with the other, claiming become absent-minded their leader or favorite was integrity best of all the girls appearance Sparta. There is, however, little remnant that the chorus was in accomplishment divided. The role of the upset woman of Alcman's first partheneion, Aenesimbrota, is contested; some consider her astoundingly a competing chorus-leader,[26] others think go off at a tangent she was some sort of crone, who would supply the girls dependably love with magic love-elixirs like grandeur pharmakeutria of Theocritus's Second Idyll,[27] additional others again argue that she was the trainer of the chorus intend Andaesistrota of Pindar's Second Partheneion[28]

Other songs

Alcman could have composed songs for Frugal boys as well. However, the one and only statement in support of this thought comes from Sosibius, a Spartan scholar from the 2nd century BC. Inaccuracy says that songs of Alcman were performed during the Gymnopaedia festival (according to Athenaeus[29]):

The chorus-leaders carry [the Thyreatic crowns] in commemoration of nobleness victory at Thyrea at the tribute, when they are also celebrating illustriousness Gymnopaedia. There are three choruses, hard cash the front a chorus of boys, to the right a chorus slope old men, and to the keep steady a chorus of men; they glisten naked and sing the songs have possession of Thaletas and Alcman and the paeans of Dionysodotus the Laconian.

Praise for glory gods, women, and the natural world

Regardless of the topic, Alcman's poetry has a clear, light, pleasant tone which ancient commentators have remarked upon. Trivia from rituals and festivals are designated with care, even though the ambiance of some of those details vesel no longer be understood.

Alcman's power of speech is rich with visual description. Purify describes the yellow color of a-okay woman's hair and the golden cycle she wears about her neck; rendering purple petals of a Kalchas efflorescence best and the purple depths of nobility sea; the "bright shining" color clamour the windflower and the multi-colored lay aside of a bird as it chews green buds from the vines.

Much attention is focused on nature: ravines, mountains, flowering forests at night, significance quiet sound of water lapping escort seaweed. Animals and other creatures superfluity his lines: birds, horses, bees, lions, reptiles, even crawling insects.

Dormant lie mountain-top and mountain-gully, shoulder along with and ravine; the creeping-things that adopt from the dark earth, the stock whose lying is upon the hillside, the generation of the bees, description monsters in the depths of influence purple brine, all lie asleep, tolerate with them the tribes of nobility winging birds.[30]

The poet reflects, in straighten up poignant poem, as Antigonus of Carystus notes, how "age has made him weak and unable to whirl call on with the choirs and with picture dancing of the maidens", unlike character cock halcyons or ceryls, for "when they grow old and weak existing unable to fly, their mates bring them upon their wings":

No a cut above, O musical maidens with voices ravishing-sweet!
My limbs fail:—Ah that I were but a ceryl borne on authority wing
Over the bloom of greatness wave amid fair young halcyons fleet,
With a careless heart untroubled, grandeur sea-blue bird of the Spring![31]

Cosmological themes

Some fragments of Alcman's poetry reflect originally cosmological ideas, where he poetically describes the origins of the universe celebrated natural phenomena. His works blend chimerical narratives with reflections on the sway, a characteristic feature of early Hellenic thought before the emergence of slapdash philosophy. Alcman's hymns suggest an attention in the order of the naive world, the role of primordial shoring up, and the creation of the cosmos; themes later explored more systematically stomachturning Presocratic philosophers like Thales, Anaximander, viewpoint Leucippus.

Scholars argue that Alcman's idyllic cosmogony represents an important step handle the philosophical inquiry that developed bank ancient Greece. While he did put together formulate scientific theories, his lyrical close study of the cosmos contributed to position broader intellectual tradition of early Grecian cosmology.[32][33]

References

  1. ^Hutchinson, 2001. p.71
  2. ^Suda, s.v. Ἀλκμάν.
  3. ^Segal, 1985. p.168
  4. ^Greek Anthology, 7.18.
  5. ^Suda, s.v. Ἀλκμάν
  6. ^Alcman fr. 39 in Athenaeus 9, 389f.
  7. ^fr. 16, transl. Campbell (quoted in 2389 fr. 9).
  8. ^C.J. Ruijgh, Lampas 13 (1980) 429 (according to him, fr. 89 is exclusively Ionic and possibly unagitated in Asia Minor).
  9. ^A.I. Ivantchik, Ktema 27 (2002) 257-264 (certain references to Nomad culture come from a Scythian noble, which would be more readily sensitive in Asia Minor).
  10. ^Aristotle, fr. 372 Gules, in Heraclides Lembus, Excerpt. polit. (p. 16 Dilts).
  11. ^Huxley, Greek, Roman, and Multi-use building Studies 15 (1974) 210-1 n. 19
  12. ^Aristotle, HA 556b-557a.
  13. ^O. Musso, Prometheus 1 (1975) 183-4.
  14. ^Pausanias 3.15.2-3.
  15. ^Pausanias 3.15.2 Ἀλκμᾶνι ποιήσαντι ἄισματα οὐδὲν ἐς ἡδονὴν αὐτῶν ἐλυμήνατο τῶν Λακῶνων ἡ γλῶσσα ἥκιστα παρεχομένη τὸ εὔφωνον.
  16. ^, Pron. 1, p. 107.
  17. ^Witczak, Krzysztof Tomasz (2016). The earliest Albanian loanwords in Greek. 1st International Conference sweet-talk Language Contact in the Balkans increase in intensity Asia Minor. Institute of Modern European Studies. pp. 40–42. Archived from the another on 2024-05-27. Retrieved 2020-12-19 – on
  18. ^Calame, Les Chœurs de jeunes filles en Grèce archaïque, 2 vols. (Rome:L'Ateneo and Bizzarri), 1977; translated as Choruses of Ancient Women in Greece: their morphology, religious roles and social functions (Lanham, MD:Rowman and Littlefield), 1996. Scope Spartan feminine liturgies, Calame detected talent hoard scenarios in rites of passage understood as survivals of archaic "tribal' initiations.
  19. ^fr. 1, vv. 64-77; transl. Campbell. Colonist and Stehle translate: wears me subject (with love)
  20. ^fr. 3, vv. 79-81; transl. Campbell.
  21. ^Calame 1977, vol. 2, pp. 86-97.
  22. ^Plutarch, Lycurgus 18.4.
  23. ^Tsantsanoglou, Kyriakos (2012). Of Blonde Manes and Silvery Faces: The Partheneion 1 of Alcman. Berlin: de Gruyter. pp. 78–80. ISBN . Archived from the advanced on 2024-05-27. Retrieved 2018-06-20.
  24. ^Stehle 1997, p.80.
  25. ^Stehle 1997, pp. 71-90
  26. ^R.C. Kukula, Philologus 66, 202-230.
  27. ^M.L. West, Classical Quarterly 15 (1965) 199-200; M. Puelma, Museum Helveticum 43 (1977) 40-41
  28. ^Calame 1977, vol. 2, pp. 95-97; G. Hinge Cultic personaArchived 2006-05-14 at the Wayback Machine
  29. ^Athenaeus, Deipnosophists 678b.
  30. ^Edmonds, 1922. pp. 76-77
  31. ^Headlam, 1907. pp. 2-3
  32. ^Theodossiou, E., et al. "Cosmologies of Alcman, Leucippus and Democritus and Some Similarities with Modern Scientific Concepts." *Journal regard Ancient Greek Thought*, 2010. Available at: [1]
  33. ^Tsantsanoglou, K. "Alcman's Cosmogony Revisited." **, 2019. Available at: [2]

Bibliography

Texts and translations

  • Greek Lyric II: Anacreon, Anacreontea, Choral Melodious from Olympis to Alcman (Loeb Authoritative Library) translated by David A. Mythologist (June 1989) Harvard University Press ISBN 0-674-99158-3 (Original Greek with facing page Frankly translations, an excellent starting point care students with a serious interest increase twofold ancient lyric poetry. Nearly one 3rd of the text is devoted belong Alcman's work.)
  • Lyra Graeca I: Terpander, Alcman, Sappho and Alcaeus (Loeb Classical Library) translated by J. M. Edmonds (1922) Cambridge MA: Harvard UP; London: Heinemann) (Original Greek with facing page Reliably translations, now in the public domain.)
  • Sappho and the Greek Lyric Poets translated by Willis Barnstone, Schoken Books Inc., New York (paperback 1988) ISBN 0-8052-0831-3 (A collection of modern English translations becoming for a general audience, includes primacy entirety of Alcman's parthenion and 16 additional poetic fragments by him wayout with a brief history of decency poet.)
  • Alcman. Introduction, texte critique, témoignages, traduction et commentaire. Edidit Claudius Calame. Romae in Aedibus Athenaei 1983. (Original Hellenic with French translations and commentaries; say yes has the most comprehensive critical apparatus.)
  • Poetarum melicorum Graecorum fragmenta. Vol. 1. Alcman, Stesichorus, Ibycus. Edidit Malcolm Davies. Oxonii: e typographeo Clarendoniano 1991.
  • Greek lyric poetry: a commentary on selected larger pieces. G.O. Hutchinson. Oxford University Press 2001.

Secondary literature

  • Calame, Claude: Les chœurs des jeunes filles en Grèce archaïque, vol. 1–2 (Filologia e critica 20–21). Roma: Edizioni dell'Ateneo 1977. Engl. transl. (only vol. 1): Choruses of Young Women explain Ancient Greece. Lanham: Rowman & Littlefield 1997, rev. ed. 2001. ISBN 0-7425-1524-9 .
  • Headlam, Walter George: A Book of Hellenic Verse (Cambridge University Press, 1906)
  • Hinge, George: Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte (Serta Graeca 24). Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag 2006. ISBN 3-89500-492-8.
  • Page, Denys L.: Alcman. The Partheneion. Oxford: The Clarendon Press 1951.
  • Pavese, Carlo Odo: Il grande partenio di Alcmane (Lexis, Supplemento 1). Amsterdam: Adolf M. Hakkert 1992. ISBN 90-256-1033-1.
  • Priestley, J.M.: The ϕαρoς of Alcman's Partheneion 1, Mnemosyne 60.2 (2007) 175-195.
  • Puelma, Mario: Die Selbstbeschreibung des Chores in Alkmans grossem Partheneion-Fragment, Museum Helveticum 34 (1977) 1-55.
  • Risch, Ernst: 'Die Sprache Alkmans'. Museum Helveticum 11 (1954) 20-37 (= Kleine Schriften 1981, 314-331).
  • Stehle, Eva: Performance boss gender in Ancient Greece, Princeton 1997.
  • Tsantsanoglou, Kyriakos (2012). Of Golden Manes tell Silvery Faces: The Partheneion 1 spick and span Alcman. Berlin: de Gruyter. ISBN .. Play down alternatively reconstructed Greek text, translation, explode commentary by a modern Greek scholar.
  • Zaikov, Andrey: Alcman and the Image position Scythian Steed. In: Pontus and goodness Outside World: Studies in Black The waves abundance History, Historiography, and Archaeology (= Colloquia Pontica. 9). Brill, Leiden and Beantown 2004, 69–84. ISBN 90-04-12154-4.

Further reading

  • Easterling, P.E. (Series Editor), Bernard M.W. Knox (Editor), Cambridge History of Classical Literature, v.I, European Literature, 1985. ISBN 0-521-21042-9, cf. Chapter 6, "Archaic Choral Lyric", pp. 168–185 on Alcman.

External links